quarta-feira, 10 de agosto de 2011

Um livro de poesia a cada dia...
nem sabe o bem que lhe fazia


reflexões à boca de cena
João Ricardo Lopes
Bilingue (português/inglês)
Tradução para o inglês de Bernarda Esteves
Posfácio de Daniel Gonçalves
Labirinto, 2011






Rápida e indolor

rápida e indolor, uma espada de vento
corta-me a cabeça. e depois?
depois o coração continua no seu dolo obstinado.
dá para rir?
dá sim, um borrachão com a língua de fora
meio enterrado em madeixas de malmequeres
e gerânios municipais.
se te amo?
mas que raio de pergunta essa.
os cães vasculham a noite, voltam-na do avesso, mas
não hão-de intrometer-se, está visto, em
lâminas tão limpas assim, ensanguentadas de
memória.
vê como o vento em nós acorda uma loucura
de labareda azuldourada.
nunca por um segundo da minha vida o duvidei.
nunca, meu bem

Sem comentários: