O Cardo e a Rosa
Poesia do Barroco Alemão
Selecção, tradução e prefácio de João Barrento
Assírio & Alvim, 2002
Dizei lá: o que é o amor?
Corações juntos.................e unidos. Um ve
neno mais que doce. ...........Dor que faz bem aos
sentidos. Seta que acerta......e adormece. Obra que
ao mundo traz gente. Moço fogoso e atrevido. Um
jogo que afinal mente. Chama de braseiro de Cupi
do. Fardo leve de levar. Menino amável galan
te. Tristeza que dá prazer. Corda que prende o
amante. Ser cego, sombrio, sinistro. Noite
de gozo e grandeza. Livro já lido e revis
to. Fausto de fugaz beleza. Feira de
comprar remorsos. Desrazão in
teligente. Estrada de muitos
cansaços. Fogo que
arde eterna
mente.
Georg Philip Handsdörffer (1607 - 1658)
neno mais que doce. ...........Dor que faz bem aos
sentidos. Seta que acerta......e adormece. Obra que
ao mundo traz gente. Moço fogoso e atrevido. Um
jogo que afinal mente. Chama de braseiro de Cupi
do. Fardo leve de levar. Menino amável galan
te. Tristeza que dá prazer. Corda que prende o
amante. Ser cego, sombrio, sinistro. Noite
de gozo e grandeza. Livro já lido e revis
to. Fausto de fugaz beleza. Feira de
comprar remorsos. Desrazão in
teligente. Estrada de muitos
cansaços. Fogo que
arde eterna
mente.
Georg Philip Handsdörffer (1607 - 1658)
Sem comentários:
Enviar um comentário