segunda-feira, 21 de novembro de 2011
Um livro de poesia a cada dia...
nem sabe o bem que lhe fazia
Éclats de vivre
Raymond Farina
Dumerchez, 2006
II
Que faire maintenant
de tous ces graffiti
des adieux encombrants des choses
des oiseaux des hasards
désormais interdits
dans cette cruauté d'horloge
& à l'enfant seul comme une île
-à son effroi & à sa soif-
quel sésame quel schiboleth
quelle chose apaisante & douce
quel bienveillant symbole
laisser
si l'on n'a plus que l'art
de questionner l'écho
de voler au reflet
ce qu'il sait du parfait
aux maisons envolées
le secret d'habiter
& à la nostalgie
la vérité d'ici
comme un vieux ciel dément
cherchant parmi ses bleus
celui vif & vital
perdu dans son fouillis d'oiseaux
dans son trouble passé d'orages
***
II
E agora que fazer
de todos os graffiti
dos adeuses incómodos das coisas
das aves dos acasos
desde hoje proibidos
nesta crueldade de relógio
& à criança só como uma ilha
ao seu terror & à sua sede
que sésamo que schiboleth
que coisa calma & doce
que símbolo benévolo
deixar
se apenas resta a arte
de interrogar o eco
de roubar ao reflexo
o que sabe do perfeito
às casas que voaram
o segredo de habitar
& à nostalgia
a verdade daqui
como um velho céu demente
procurando entre os seus azuis
o que é vivo & vital
perdido na sua confusão de aves
no seu turvo e tempestivo passado
(Tradução de José Augusto Seabra)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário