terça-feira, 27 de julho de 2010

Um livro de poesia a cada dia...
nem sabe o bem que lhe fazia


O Jardim das Carícias
Anónimo Árabe (Séc. X)
Tradução de Fernando Ilharco Morgado
Farândola, 1995






A UM AMIGO

Se já dormiste num oásis,
compara o seu perfume
com o odor que sobe dos jardins
antes da aurora.

Se nunca viste uma rosa
abatida pelo sol,
nunca fales do brilho
da sua face.

Se nunca viste lírios
banhados pela lua,
nunca fales da brancura
das suas pernas.

Se trituraste com os teus dentes
grainhas tépidas de uva,
evoca o gosto da sua boca
durante o beijo.

Se à noite no deserto
julgaste ouvir, algumas vezes,
a música das constelações em movimento,
compara a essa harmonia
a música da sua voz.

Se nunca choraste por amor,
não procures conhecer
aquela que me ama.

Sem comentários: