Agência do medo
Santiago Aguaded Landero
Tradução de Tiago Nené
Ayuntamiento de Punta Umbría, 2009
O perfume de Medeia
Oh, Medeia, terrível criatura do crepúsculo – recordar-te-ei como mãe ou como amante despeitada? Se nós dois nos encontramos na senda bifurcada foi graças a um cataclismo de ouro e ciência. E agora Creúsa se assemelha a uma luz no céu infeliz. Como se interpretará a nossa história de amor? Por que nos ferimos pelas costas? talvez nenhuma interpretação seja verdadeira.
Odiei a tua tíbia fragância a almíscar, os ecos do teu corpo que mergulham nos meus ecos. E neste imenso lugar oco, os dois encontramos um labirinto de livros, as esquinas do sexo, mas onde estava a paz, a palavra, o dinheiro, onde estava o êxtase dos céus infinitos: na química do horror onde não cabe o júblio?
Odiei a tua tíbia fragância a almíscar, os ecos do teu corpo que mergulham nos meus ecos. E neste imenso lugar oco, os dois encontramos um labirinto de livros, as esquinas do sexo, mas onde estava a paz, a palavra, o dinheiro, onde estava o êxtase dos céus infinitos: na química do horror onde não cabe o júblio?
Sem comentários:
Enviar um comentário